Search results for "language repertoire"
showing 3 items of 3 documents
Reflections on co-teaching multilingual university-level language and communication courses
2021
Tässä narratiivisessa kuvauksessa tarkastelemme kokemuksiamme yliopistotason monikielisten viestintä- ja kieliopintojen opettamisesta useamman opettajan yhteisillä opintojaksoilla Jyväskylän yliopistossa. Suomen viralliset kielet ovat suomi ja ruotsi, ja useimmat oppivat englantia ensimmäisenä vieraana kielenä koulussa. Jyväskylän yliopiston viestintä- ja kieliopinnoissa nämä kolme kieltä sisältyvät samaan monikieliseen opintojaksoon. Opintojaksot suunnitellaan yhdessä ilmiöpohjaisiksi monikielisiksi opintojaksoiksi, joita ovat esim. akateemisen lukutaidon, monikielisen vuorovaikutuksen ja tutkimusviestinnän opintojaksot. Käytännössä “...opiskelijat saattavat lukea akateemisia tekstejä engl…
Maahanmuuttajien kielitaito - yhteiskunnan resurssi vai yksilön kätköissä oleva pääoma? : esimerkkinä toisen polven suomenunkarilaiset
2014
The language policy of the European Union has the goal that every citizen will be bilingual and everybody will be able to communicate in two diQ erent languages besides one’s mother tongue. The aim of this article is to investigate the conditions for reaching these goals among people with immigrant backgrounds. The article provides an overview of bilingualism among one group of adults with Hungarian background in Finland. The focus is on language repertoire (e.g. the self-assessed language pro+ ciency), language choice between Finnish and Hungarian, the role of the minority language in their everyday lives and the future prospect for maintenance of Hungarian. The entire article is based on …
"Me ollaan mukana tässä experimentissä" : lingvististiska resurser och språkpraktiker i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingf…
2017
The thesis explores bilingual adolescents’ language use, linguistic resources, and language practices in interaction at three junior high schools in Haparanda, a Swedish town on the country’s northeastern border with Finland. A comparison is also made with interaction among bilingual adolescents at two Sweden-Finnish junior high schools in Stockholm and at one Swedish-speaking junior high school in Helsinki. The aim of the study is to increase our knowledge of bilingual adolescents’ interaction practices and language repertoires, i.e. translanguaging, in interaction. The primary data consists of close to eleven hours of video- and audio-recorded informal group and pair conversations. The da…